Les Etudiants de Hapnot ont soumis 61 pages de l’Album de Promotion Scolaire de 2014/2015: Le Flinonian.
Resumé
C’est presque l’été, alors l’an scolaire
est en les stades de conclusion (au moins, dans les cerveaux des étudiants). Avec
ce mois vient le complétion de 70% de l'album de promotion scolaire de Hapnot,
appelé le Flinonian, où, traduit à français, le Flinonien.
Le mot vient de la terme qu’on
utiliserait (théoriquement) comme le nom pour un(e) citoyen(ne) de Flin Flon,
comme, par exemple, comment les citoyens de Paris sont appelé les
Parisien(ne)s.
La seule chose qui nous reste à faire est de complèter les pages
de finissants, qui sont typiquement crées par les gradués ils/elles mêmes, et
les pages qui couvrent les événements athlétiques, car le cycle entier des
sports extrascolaire n’est pas encore
complète. Incluant en ces événements sportifs, en ce qui concernent le
Flinonien, sont l’athlétisme (Track & Field),
et le banquet athlétique à la fin de la cycle.
Le Flinonien est en son 71ieme
édition, car il est commencé en 1945. Les élèves de Hapnot vont les recevoir en
automne de 2015.
Question de Discution
Pensez-vous
que nommer l’album
de promotion scolaire comme si c’était un citoyen de Flin Flon c’est une idée
unique? Laissez nous savoir dans les commentaires.
Vocabulaire
Spread (Double-Page)
Un plateforme
crée de deux pages qui vont être utilisé en un livre. Typiquement, en l’équipe,
nous utilisons ça comme un mesure de complétion du album de promotion scolaire.
eDesign (nom propre, même mot en français.)
Un Programme basé
en l’internet qui permis les membres de la comité de la Flinonien a créer et
soumettre les pages pour l’album de promotion scolaire.
Yearbook (Album de Promotion Scolaire)
Le
"yearbook" aux États-Unis et Canada est un album qui contient les
photos et les noms des élèves avec les clubs auxquels ils ont participé, les
activités qu'ils ont pratiquées, et qui couvrent les autres éléments dans la
vie de l’école a laquelle il appartient. Cela n'existe pas en France
apparement.

No comments:
Post a Comment